US Calls on Greece for Tough Fiscal Decisions to Avert Default 美国呼吁希腊采取强硬财政措施以避免债务违约
Default 债务违约
Default on 拖欠债务
FILE在新闻中作“资料”理解
set to air 播出,例如
The full interview is set to air Sunday on CNN’s “Fareed Zakaria GPS”. 完整的采访将于周日在CNN的《法里德·扎卡里亚全球扫描》中播出。
International Monetary Fund 国际货币基金组织
Athens has so far balked at austerity demands from creditors in exchange fr further cash. 希腊一直不愿意实行债权人要求的紧缩政策,导致无法相应地获得更多的现金。
balk at 回避
austerity 紧缩,苦行
Negotiations remain at a standstill 谈判一直停滞不前
The summit was called after multinational talks about terms of the ongoing $17.5 billion bailout ended in acrimony Thursday. 周四时,欧盟多国就现行的175亿美元紧急援助的条款进行了商谈,但最终不欢而散,随后决定召开紧急峰会。
sb have a hump 某人驼背 hump 隆起的东西,驼峰
hairpiece 假发
chalk 粉笔
All of a sudden
turn out 结果发现 v.
sweetie 甜心(昵称)
intestine 肠子
cookie=biscuit
aura 灵气,光环
murky 阴暗的,模糊的
lesbian 蕾丝边,女同性恋
fixate 注视 v.
hysterical 歇斯底里的
strip joint 脱衣舞酒店
hormones 激素 荷尔蒙
decaffeinated 去咖啡因咖啡
bridesmaid 伴娘
gravy 卤的
freak out (I got really freaked out)惊慌
kinda = kind of
drift apart 渐行渐远
pipe organ 管风琴
Tuna 吞拿鱼 金枪鱼
purse 女式钱包
metaphor 隐喻
bluebell 风信子
mitten 手套
diary 日记
I didn’t catch your name
eyelash 眼睫毛
just gonna hang out here tonight 呆在这里一晚上
wondrous 奇妙的
pigeon 鸽子
crap 废话,排泄
the new ones are crap
换新都是扯淡
bracket 托架
I am supposed to attach a brackety thing to the side things, using a bunch of these little worm guys. 我认为应该把这个托架用蜗杆装到侧面。
stereo 立体声
get screwed 收到不公正的待遇,受骗
catch on 理解明白,变得流行
shred 切碎 撕碎
steer clear of 避开,绕开
rip your heart out 撕开你的心
whipped cream 生奶油
revelation 启示 揭露 出乎意料的事
smash 粉碎 v.
screamer 尖叫的人
get it together 【俚】圆满处理 Even if I could get it together enough to ask a woman out
be on a roll 运气好,超常发挥,很顺利
omelet 煎蛋卷
raise 筹集 v.
abuse 辱骂 v.
hanger 衣架
take credit for 归功于
I take credit for selling the socks. 袜子卖出去了归功于我
I take credit for Paul. Paul欠我人情。
beacon 灯塔 烽火
upbeat 乐观的 上升的
step-dad 继父
albino 白化病
aromatherapy 香料按摩
crush on 暗恋
butt 屁股
背单词找方法刷知乎的时候接触到了corpus(语料库)的概念,昨晚睡不着随便刷知乎,看到了这篇回答,也是利用语料库统计词频的方法,筛选出《经济学人》中专业词汇,从而有针对性地进行记忆,高效快速地训练自己能够读懂相关文章的能力。而作者没有局限于此,又对统计出的词频做了数据挖掘和数据分析,比如近几年经济学人对中国关注度的变化,对中国哪家互联网企业关注最多等等。看到这些,突然眼前一亮,为什么我们不能建立一个专业期刊的语料库,然后进行数据挖掘和分析呢?这下更睡不着了,决定取名为COAP (Corpus of Atmospheric Papers)。简单构思实现方法,认为这是可行的:
可能遇到的困难:
期刊方自我保护:谁都不希望有人把自己所有的家当爬走,很可能会对下载进行限制。比如频率(这个可以通过延时解决)、数量(如果限制IP,没办法,只能换)、地址加密(这个也比较麻烦,所以需要学习爬虫)等等。今天简单看了JC的情况,发现地址虽然进行了加密,但是用爬虫应该还是能解决问题。
语义分析、正则表达式一直是弱项,这点需要额外加强,另外目前对语料库总数据量还不能确定(10-1000GB)区间吧,真正分析起来时间成本也是个问题,多线程需要考虑。
上述可能遇到的问题并非不能解决,简单设想,最好的工具就是python了,正好以此项目作为契机,入门python。一些资料留在这里,希望今年能把这个事情做出来!